人鬼情未了主题曲中文翻译
歌曲:《Unchained Melody》
演唱:The Righteous Brothers
歌词:
Oh, my love, my darling
噢,我的爱,我的爱人
I've hungered for your touch
我渴望你的爱抚
A long, lonely time
漫长的孤独时光
And time goes by so slowly
时间流逝如此缓慢
yet time can do so much
仍时光荏苒物换星移
Are you still mine
你是否依然属于我
I need your love
我需要你的爱
I need your love
我需要你的爱
God, speed your love to me
上帝赐我你的爱
Lonely rivers flow to the sea to the sea
孤独的河流流入大海,流入大海
To the open arms of the sea
奔向大海的怀抱
Lonely river sigh, wait for me, wait for me
孤独的河流叹息着,等等我,等等我
I'll be coming home
我即将回家
Wait for me
等等我
Oh, my love, my darling
噢,我的爱,我的爱人
I've hungered, hungered for your touch
我渴望你的爱抚
A long, lonely time
漫长的孤独时光
And time goes by so slowly yet time can do so much
时间流逝如此缓慢,仍物换星移
Are you still mine,
你是否依然属于我
I need your love I need your love,
我需要你的爱,我需要你的爱
God speed your love to me.
上帝赐我你的爱
扩展资料:
unchained melody是电影《Ghost》(人鬼情未了)主题曲。一部精彩的电影之所以受欢迎,故事、音乐、表演等方面缺一不可,而本片正是把这些方面都结合得很完美,所以,影片经得起时间的考验、显得很耐看!至今仍被人们列为经典之作。
影片通过流畅的叙述,把一个浪漫、凄美的爱情故事演绎得荡气回肠、催人泪下,更巧妙的是配以悠扬乐曲,与片中故事完美结合,给观众一种超脱、唯美的精神享受。主旋律“奔放的旋律”( Unchained Melody)中一声声的呼唤,是超越任何人间界限的对爱人的呼唤。
该曲由法国作曲家莫里斯·贾尔(Maurice Jarre)所作,“正义兄弟”演唱。它既增强了故事的形式美感,又为真挚的爱情增添了无穷的浪漫色彩,因而至今盛行不衰。
人鬼情未了英文歌词
1、《Unchained Melody》是经典爱情片《人鬼情未了》主题曲,由The Righteous Brothers(正义兄弟)演唱,这首歌原本创作于1955年,但1990年因电影爆火被重新翻红,成为跨越生死的爱情象征。
2、歌词直击人心,充满思念与渴望,开篇反复吟唱“Oh, my love, my darling”(哦,我的爱,我的爱人),用简单词汇传递浓烈情感,副歌“I’ve hungered for your touch”(我渴望你的触摸)呼应电影中“人鬼殊途”的遗憾,触碰不到的痛与爱交织成泪点。
3、最经典的歌词段落是“Time goes by so slowly…”(时间流逝如此缓慢),这句既表达等待爱人的煎熬,又暗含阴阳相隔的永恒孤独,被网友称为“催泪核弹”,电影中男女主做陶艺时响起这段旋律,成为影史经典画面。
4、这首歌的创作故事也很传奇,作曲家Alex North仅用1小时完成谱曲,作词人Hy Zaret却为“Unchained”(解开心灵枷锁)的隐喻纠结数月,最终成就了“既悲伤又治愈”的独特气质。
5、30多年来,这首歌被翻唱超500个版本,但原版始终无法超越,网友评价:“正义兄弟的嗓音像被砂纸磨过的绸缎,粗糙又温柔,一听就想到男主从背后拥抱女主的镜头。”
相关问题解答
1、《Unchained Melody》中文翻译是啥?唱的是啥意思?
(抓头发)我特地去搜了!这歌直译叫"不被束缚的旋律",但中文圈都叫《奔放的旋律》,歌词巨虐狗啊——"Oh my love my darling..."就是讲一个人快想死对象了,像饿鬼求饭一样渴望对方的触摸,时间越久越想得慌(跟电影里人鬼殊途的设定神契合),网易云上有林忆莲翻唱的中文版,叫《当爱已成往事》,但歌词是重新填的,跟原版故事没关系啦!
2、原版英文歌词里最经典的几句是啥?
必须提名这段!(拍大腿)
*"Oh my love my darling
*I've hungered for your touch
*A long lonely time..."
还有副歌*"Time goes by so slowly
*And time can do so much"
这两句把异地恋(或者阴阳相隔?)的煎熬全写出来了,每次听都起鸡皮疙瘩!
3、为啥这首歌能火30多年?电影加成很大吗?
(疯狂点头)绝对是啊!本来这歌是1965年老歌,但1990年《人鬼情未了》里男女主做陶艺那段配得太绝了——男主从背后搂着女主,手沾满泥巴还要摸脸(捂脸),现在看都脸红!电影爆火后,原唱The Righteous Brothers版本直接冲上Billboard榜首,后来连《老友记》都玩梗,钱德勒求婚就唱这歌(跑调版笑死)。
4、有没有其他语言翻唱版本?
有有有!(掰手指)日语版最出名的是安全地带乐队翻的《悲しみにさよなら》,韩剧《鬼怪》里也出现过钢琴版,最绝的是泰国小哥在《天才枪手》里用口哨吹过旋律...(突然正经)不过要说感染力,还是原版沙哑男声+管弦乐编排最催泪,建议搭配电影片段食用,纸巾备好!
(突然压低声音)偷偷说:其实原唱录歌时根本没想到会红,主唱Bill Medley后来采访说"就随便唱了两遍搞定",结果成了世纪情歌...这大概就是玄学吧!
本文来自作者[雅萧]投稿,不代表勤城号立场,如若转载,请注明出处:https://mxjht.com/jyan/202504-11.html
评论列表(3条)
我是勤城号的签约作者“雅萧”
本文概览:人鬼情未了主题曲中文翻译歌曲:《Unchained Melody》演唱:The Righteous Brothers歌词:Oh, my love, my darling噢,我的...
文章不错《人鬼情未了主题曲中文翻译 人鬼情未了英文歌词》内容很有帮助